65daysofstatic – Asimov
Когда отправляешься в аномальную зону в пятый раз, уже невольно перестаешь нервничать: после стольких приключений и опасных мест страх смерти добровольно отступает назад и не мельтешит перед глазами; на смену ему приходят необоснованная вера, странное желание выжить любой ценой и огромное, просто колоссально огромное море хорошего настроения. Харли не хочет грустить, рьяно пытаясь противостоять надвигающемуся депрессивному состоянию, не хочет добавлять остальной группе хлопот: ее навыки выживания, далекие от совершенства, еле-еле дотягивающие до среднего уровня подготовки (и то благодаря тренировкам в ЦИЗе), добавляют товарищам чуть больше хлопот, чем хотелось бы. И пытаясь это исправить, чтобы на лицах команды не появлялась кривая уставшая усмешка при произношении ее имени, Харли латает дыры в их отношениях шутками и историями, скрашивая частые и долгие пешие переходы из одного места в другое.
Дэвидсон любит короткие остановки, что они делают для восстановления сил; любит использовать свободное время в своих личных целях, не подставляя и не задерживая остальных — прислушивается к непривычно тихим звукам природы, наблюдает за странным поведением оставшихся в зоне животных и достает свой потрепанный дневник наблюдений, чтобы внести пометки. Возможность следить за выжившей фауной внутри зон — настоящий подарок судьбы, который Харли не спешила разворачивать. Первые несколько вылазок в аномальные места были для нее сущим адом, в палитре которого смешались все собранные внутри блондинки комплексы: неумение говорить с людьми, отсутствие должных навыков и слишком строгая самокритика. Шагая рядом с подготовленными и закаленными армией ребятами, Харли частенько задумывалась о том, что по возвращению на базу пойдет к куратору и покинет группу добровольцев, глубоко извинясь за потраченное на нее время.
Но судьба явно имела на нее другие планы. Прошлая вылазка могла обернуться для всех не самым лучшим образом, когда запасы еды внезапно иссякли, а впереди было два дня пути; когда опыт наблюдения за животными сутками напролет в не самой гостеприимной Африке сыграл им на руку — Харли смогла определить съедобные растения в раскинувшихся вокруг них джунглей, тем самым восстановив и боевой дух, и иссякающие силы на дорогу назад. Дэвидсон еще долго думала об этом перед сном, вспоминая благодарные лица и слова, и утром решительно отправилась на очередную тренировку, почувствовав в себе новый порыв энтузиазма.
— Не нравится мне этот звук, — протяжно говорит Харли, осматривая покрытые трещинами стены. — Может вернемся на улицу?
Второй день их экспедиции по Джолиет выдается достаточно спокойным и тихим, без внезапно возникающих преград и сюрпризов, отчего у девушки на душе начинают гулять целые ураганы беспокойства и подозрений. Когда все идет слишком гладко, стоит задуматься и прислушаться, чтобы не быть схваченным врасплох — особенно в таких местах, как Джолиет. Накрапывающий за стенами здания дождь, грозящийся превратиться в настоящий ливень, загоняет всю группу под крышу и заставляет продолжить их пешее исследование уже по коридорам некогда жилого дома. Лавируя между кусками бетона и сломанной мебелью, они аккуратно бредут по усыпанному штукатуркой полу, изредка останавливаются, чтобы осмотреть подозрительные места, но быстро возвращаются в привычный ритм квестеров.
Харли тормозит, разглядывая оставшиеся на детской кровати рисунки и как-то грустно улыбаясь всплывающим воспоминаниям: хранить в секрете от родителей ее новое увлечение удается с трудом. Привыкшая всегда все рассказывать близким и не лгать, у Харли пока получается перебороть в себе желание позвонить хотя бы брату. Но надолго ли?
Внезапный треск заставляет всех вскинуть голову кверху и прислушаться, испуганно осматривая дрожащие стены. Здание, словно просыпаясь от столетней спячки, угрюмо рычит, пуская сотни крупных трещин по своим стенам и лестницам; лениво оседает с одной стороны, заставляя кучу пыли внезапно вспорхнуть воздух и задымить соседнюю комнату — каждый из группы реагирует моментально, устремляется бегом по лестнице вниз, чтобы поскорее свалить из рушащегося здания. Харли бежит следом, моля себя лишь о том, чтобы не споткнуться о какой-нибудь камень или деревяшку; бежит за мельтешащими перед собой спинами товарищей, даже не оглядываясь — несложно представить, что происходит позади.
Резкий рывок останавливает ее, предотвращая неминуемую гибель от приземляющегося перед носом куска лестницы, и Харли по инерции делает шаг назад, хватаясь за спасительную руку Райли. Благодарно смотрит тому в глаза и кивает головой, переводя дыхание и успокаивая собирающееся выпрыгнуть из груди сердце — дрожь под ногами усиливается, и этаж кусками уходит под землю, накрывая Уайлдера и Дэвидсон слоем пыли и бетонной крошки.
— Ты цел? — кашляя, спрашивает Харли, выползая из-под мелких камешков и обвалившейся плитки. — Видишь остальных?
Харли щурит глаза, пытаясь распознать среди завала хоть что-то, однако в темноте, накрывшей после обрушения, это сделать не удается. Холод, царящий вокруг, заставляет девушку на пару секунд задуматься, а затем резко поднять голову вверх — огромная дыра в пяти метрах над макушкой и льющийся оттуда солнечный свет вызывают приступ паники.
— Этаж обвалился прямиком в подвал, — прикрыв рукой рот, бубнит Харли и ползет по каменным осколкам к Райли. — Мы счастливчики, раз нас не пришибло этим бетоном.
Отредактировано Harley Davidson (2017-04-29 19:48:37)